Aquí tenéis el poema "Ítaca", de Cavafis. Espero que os guste, aunque para eso es importante que sepáis que Ulises tardó diez años en regresar a Ítaca cuando acabó la Guerra de Troya. Su viaje fue toda una experiencia: en el camino se encontró con los cíclopes, con el pueblo de los sobergios lestrigones...
En los comentarios decidme qué significa para vosotros el poema.
Cuando emprendas tu viaje a Itaca
pide que el camino sea largo,
lleno de aventuras, lleno de experiencias.
No temas a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al colérico Poseidón,
seres tales jamás hallarás en tu camino,
si tu pensar es elevado, si selecta
es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo.
Ni a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al salvaje Poseidón encontrarás,
si no los llevas dentro de tu alma,
si no los yergue tu alma ante ti.
pide que el camino sea largo,
lleno de aventuras, lleno de experiencias.
No temas a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al colérico Poseidón,
seres tales jamás hallarás en tu camino,
si tu pensar es elevado, si selecta
es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo.
Ni a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al salvaje Poseidón encontrarás,
si no los llevas dentro de tu alma,
si no los yergue tu alma ante ti.
Pide que el camino sea largo.
Que muchas sean las mañanas de verano
en que llegues -¡con qué placer y alegría!-
a puertos nunca vistos antes.
Detente en los emporios de Fenicia
y hazte con hermosas mercancías,
nácar y coral, ámbar y ébano
y toda suerte de perfumes sensuales,
cuantos más abundantes perfumes sensuales puedas.
Ve a muchas ciudades egipcias
a aprender, a aprender de sus sabios.
Que muchas sean las mañanas de verano
en que llegues -¡con qué placer y alegría!-
a puertos nunca vistos antes.
Detente en los emporios de Fenicia
y hazte con hermosas mercancías,
nácar y coral, ámbar y ébano
y toda suerte de perfumes sensuales,
cuantos más abundantes perfumes sensuales puedas.
Ve a muchas ciudades egipcias
a aprender, a aprender de sus sabios.
Ten siempre a Itaca en tu mente.
Llegar allí es tu destino.
Mas no apresures nunca el viaje.
Mejor que dure muchos años
y atracar, viejo ya, en la isla,
enriquecido de cuanto ganaste en el camino
sin aguantar a que Itaca te enriquezca.
Llegar allí es tu destino.
Mas no apresures nunca el viaje.
Mejor que dure muchos años
y atracar, viejo ya, en la isla,
enriquecido de cuanto ganaste en el camino
sin aguantar a que Itaca te enriquezca.
Itaca te brindó tan hermoso viaje.
Sin ella no habrías emprendido el camino.
Pero no tiene ya nada que darte.
Sin ella no habrías emprendido el camino.
Pero no tiene ya nada que darte.
Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas.
C. P. Cavafis. Antología poética.
Alianza Editorial, Madrid 1999.
Alianza Editorial, Madrid 1999.
Edición y traducción, Pedro Bádenas de la Peña
Significado de Itaca:
ResponderEliminarIsla de Grecia, la menor de las Jónicas, en el nomos de Cefalonia.Según la descripción de la Odisea, era la patria de Ulises.
Ése es el significado del nombre, pero ¿qué significa el poema de Cavafis? ¿Qué quiere decir el autor?
EliminarAida 1c
EliminarCreo que quiere decir que tienes que vivir una aventura y conocer a gente.Es decir vivir tu propia aventura
Hacer del viaje una aventura. Lo importante es el viaje, no sólo el destino del mismo.
EliminarMe ha parecido un texto interesante, y he de admitir que por un momento estaba iniciando mi viaje hacia Itaca. Me parece que a utilizado carpe diem y luego locus amoenus.
ResponderEliminarQuieres decir: "ha utilizado"... Sí, sobre todo es una invitación al "carpe diem", a disfrutar del viaje, y no quedarse sólo en el destino.
Eliminar